lundi 29 février 2016

mercredi 24 février 2016

[Escapade] Une journée d'hiver à Canterbury / A winter day in Canterbury

Pour nos 1 an ensemble, mon Anglais et moi avons décidé de nous échapper de Londres le temps d'une journée. Cette fois-ci, direction... Canterbury !

2h de bus plus tard, nous voici dans la petite ville du Kent (sud-est de l'Angleterre) et accessoirement l'une des plus vieilles du pays. 

To celebrate our first year together, my English Man and I decided to get out of London for a day. Canterbury, here we come ! 2 hours journey later, we arrive in one of the oldest cities in England. 



samedi 20 février 2016

Ma Bucket List / My Bucket List

Comme bon nombre de personne, je suis fan de listes en tout genre. Les films/séries à regarder, les livres à lire, les choses à faire dans la journée, les articles en prévision pour ce blog, les courses à faire au Sainsbury's du coin... Bref, je liste. Mais s'il y a bien une liste qui m'est plus chère que les autres, c'est ma Bucket List. Ou pour les non-anglophones, ''ma-liste-de-souhaits-à-réaliser-avant-de-mourir''. Voici donc quelques ''petites'' choses que j'aimerais faire/avoir un de ces jours...

As a lot of people, I'm a big fan of lists. Any kind. Series/movies to watch, books to read, articles to write for this blog, grocery shopping to do... But there's a very important one. My Bucket List. Here are some ''little'' things I wish I could do/have. Eventually...

1 - Faire un tour en montgolfière / Ride a hot air balloon




mercredi 17 février 2016

[Serie/Book] Poldark

Vous connaissez sûrement mon amour infini pour l'ère victorienne, je vous l'ai démontré ici et ici. Vous ne serez donc pas étonné d'apprendre que je suis aussi fan de l'époque précédente, la géorgienne (1714-1830). 

Partant de là, je ne pouvais qu'aimer Poldark.

You surely know my love for the Victorian era, I wrote about it several times. You won't be surprised to learn that I'm also a big fan of the previous era, the Georgian one (1714-1830). So I was sure to love Poldark.


Un vrai Turner... / Looks like a Turner painting...


lundi 15 février 2016

[London] Se perdre au V&A Museum / Get lost in the V&A Museum

Le V&A et moi, c'est une grande histoire d'amour. Si grande que la première fois où j'y ai été, j'ai mis 5h avant d'en partir.

Oui mais aussi il faut le dire, le V&A Museum, c'est pas un petit musée lambda avec 3 statues et 10 tableaux qui se battent en duel. Ouvert en 1852 grâce au Prince Albert (le mari de Victoria), amoureux des arts, sciences et de tout ce qui était nouveau, les galeries s'étendent sur des kilomètres (si, si) et abritent près de 60 000 objets. Ouais, 60 000.

There's a big love between me and the V&A Museum. So big that the first time I went there, I spent 5 hours...
Yes but the V&A is not like your local museum with 3 statues and 10 paintings. Opened in 1852 thanks to the Prince Albert (Victoria's husband), science and art lover, the galeries are kilometers long and host around 60 000 items.



mardi 9 février 2016

[Did you know?] Agatha Christie / Did you know? Agatha Christie

Je suis en ce moment en train de re-relire ''Les 10 Petits Nègres'' (dont je vous parlerai prochainement) et ça m'a donné l'idée de vous livrer une anecdote que vous ne connaissez peut-être pas.

Re-reading ''And then there were none'' made me think of giving you an anecdote you may not know.



mardi 2 février 2016

[Travel] De Stockholm à Helsinki, croisière en eaux Vikings (3)

Je ne me lasserai jamais des levers de soleil sur les fjords. Les petites maisons rouges dans la neige, la glace qui flotte sur l'eau, les sapins hauts de plusieurs mètres, les cheminées qui fument... Je pensais que c'était un cliché mais non, c'est réel et c'est magique. Habiter ici un jour est un rêve et il deviendra réalité. Oh oui, un jour...

I'll never get bored of sunrise on the fjords. Little red houses, snow, frozen water, smoking chimneys... It's far from a cliché, it's real and magical. I'll live there one day, oh yeah...



[Travel] De Stockholm à Helsinki, croisière en eaux Vikings (2)

Le bateau tangue quelque peu dans la nuit (aurait-on heurté un orque ? Un iceberg peut-être ?) mais au final, j'ai l'impression d'être dans le métro et je m'endors... Le réveil se fait au poisson. Oui, encore. Petit-déjeuner composé d'anchois, de saumon et d'harengs marinés; le tout noyé dans du thé rooibos. Et j'ai pas vomi. 

9h, le jour est là. Le soleil se lève sur une mer complètement glacée et Helsinki est à l'horizon...

The boat is swaying during the night but doesn't stop me from sleeping like a baby. Waking up with fish (again). Anchovies, salmon, herrings with rooibos tea. Feeling well!

9am, day's up. Sun above a completely frozen sea, Helsinki is not far...